「ついにフジテレビでの放送が決定しました!」…チャンミン初主演韓国ドラマ「パラダイス牧場」地上波初登場
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1318193600/-100
フジテレビに限らず、日本のマスゴミは気が狂ったように韓流捏造を煽り立てている。
女子高生の売春や不倫まん延 性の産業化進む
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1318169638/-100
今も昔も売春が朝鮮半島の重要産業だ。北朝鮮にしたところで「性の産業化」が進んだ訳ではなく、たまたま情報が流れてきただけだろう。
脱北女性のほとんどは売春で生計を立てている。
ただし商品価値は低く、中国や朝鮮暴力団に売り飛ばされての東南アジアの置屋での値段は、アジア人売春婦中最低ランクに位置づけられている。数が多いので下魚扱いなのだ。
(参照)北朝鮮人セックス奴隷娘の人身売買値段は卸値で約8万円
http://blog.goo.ne.jp/warabidaniyuukoku/e/2e04579eda0e58c0e32e79a2398864dc
「日本で働けば月3000万ウォン稼げて名前も知られない」…日本遠征売春を摘発
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/dqnplus/1318057081/-100
韓国が懸命に捏造している「従軍慰安婦」もこの手の女性だった可能性が高い。
東京へ韓国人女性を送り込み売春させる…韓国人ブローカーら6人と、仕事の紹介を受けた20~40代の韓国人女性16人を摘発
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1317878002/-100
実際に、当時の従軍慰安婦を提供したのも朝鮮人のブローカーだったことは明らかになっている。
朝鮮人女性がどのような事情で慰安婦に応募したのかは知るよしもないが、「強要された」と嘘をつけば金になると後から入れ知恵されたものと推定される。
現実に在日朝鮮人の大半は「強制連行された」と公然と嘘をついていた。
チアチア族へのハングル普及、事実上霧散の危機~「ハングル世界化」、政治・経済的打算だけ
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1318161625/-100
韓国では自国文化の宣伝にとハングルの普及活動を推進している。朝鮮人はどう思っているか判らないが、日本のカタカナ程度の機能しかないにも関わらずごてごてしたデザインで、あまり効率的とも思えない表記法である。
(参照)パスパ文字
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%82%B9%E3%83%91%E6%96%87%E5%AD%97
ハングルの起源はパスパ文字でそれを改良したものと思われる。パスパ文字もチベット文字から作られた表記法で、最終的な起源はインドと言うことになる。
インドの文字が流れ流れて朝鮮半島に行き着いた形だ。インドの文字よりも角張った印象を与えるのは中国の影響があるからだろう。
ハングルが発明されても朝鮮人の大半は文盲だったが、日本が朝鮮に小学校を作るようになってようやく国民に浸透するようになった。
独立後韓国政府は朝鮮人の漢字識字率が低いのを逆手にとって、漢字教育を廃止し、ハングル表記を国民に強要した。これにより韓国の国民は文献から過去の歴史を読み取ることができなくなり、政府が捏造した歴史を信じるようになった。
勿論、日本語の表記法も漢字・仮名・カタカナ・ローマ字とごちゃ混ぜ状態で不合理であることは言うまでもない。
外来語を無節操に受け入れる日本人の習性には合っているのかもしれない。
習性で言えば、朝鮮人とハングルの関係もこれと同様である。捏造と剽窃が好きな国民性に合っていそうだ。
しかし、朝鮮人以外でこんな文字を使いたがる物好きな連中などいない。押しつけられても迷惑な話である。
そこで、韓国政府は援助と抱き合わせでハングル押しつけに狂奔することになる。このプロセスは韓流捏造と同じだ。
この方法の欠陥は、「金の切れ目は縁の切れ目」ということだ。
嫌韓派が嫌悪している韓流捏造も、最終的にはこの様な末路になると思われる。
仕掛けておいて荒稼ぎしたら素早く身を引くのが肝要で、乗り遅れて踊らされたら恥をかくだけではなく大損する。
朝鮮人の本性を理解してもらうためには以下の新聞期を読めば一目瞭然である。
「鳥肌が立つほど驚いた」文字ない部族、ハングル習いわずか2日で自分の名前書く…ハンギョレ新聞
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1318154592/
≪チョン氏は実際に学生を教えながら、チアチア語をハングルで表記するのに困難はなかったと話す。ただし、チアチアの人々が、これまでローマ字「W」で表記した発音を、現在用いられている24字のハングル子母音体系で書くのは不可能だった。
訓民正音学会は、このため、我が国では中世に消滅した「唇軽音」を復活させた。それで、チアチア族が暮らしているバウバウ市ソラオリオ地区には、ハングル教材だけでなく、路上でも唇軽音を難なく見ることができる。
著者は同僚の現地人教師とともに中級編教科書を作り、ハングルを教えた。≫
独特の発音を表記させるのならば、無理にハングルを押しつけるより国際音声記号でも教えた方が手っ取り早いように思えるのだが…。
記事が面白いと思ったら下のリンクをクリックしてくだされ!!
<(_ _)>
→人気blogRanking
2011年10月10日月曜日
チョン氏の挫折 売春天国&ハングル普及失敗にみる従軍慰安婦&韓流捏造の実態
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿