2011年8月9日火曜日
広島原爆投下翌日「イケパラ」でLITTLE BOYはフジテレビの韓国へのサービスか?
AKB前田敦子主演のイケメンパラダイス 第4話の視聴率は何と5.5%
フジテレビが社運を賭けて売り込んだ「イケパラ」だが、視聴者の目は正直だった。
やはりつまらないものは誰も見ない。
5.5%のうち4%はあっちゃんオタクによるものと推定されている。こんなドラマをやるくらいなら、あっちゃんが一人下着姿でベッドに寝転んでいるシーンだけを延々と映し続けている方が視聴率を稼げるかもしれない。勿論、回を重ねる事に露出度を増加させていかなければならないが…。
しかし、打ち切り寸前の危機に立たされていた「イケパラ」だが、思わぬところで話題が急騰した。
フジテレビドラマ「イケパラ」で前田敦子が広島原爆の日の翌日にLITTLE BOYと書かれたTシャツを着用
≪ 8/7に放送されたフジテレビのドラマ「イケメンパラダイス2011」の中で主演のAKBの前田敦子が「LITTLE BOY」と書かれたTシャツを着用していた。
リトルボーイ (Little Boy) は、第二次世界大戦においてアメリカ軍が広島市に投下した原子爆弾のコードネームであり広島に原爆の投下された原爆の日の翌日に、このようなTシャツを着用してテレビに映ることが仮に意図的だったとすれば論議を呼ぶことになるだろう。
実はもう一つの疑いがかかっている。長崎原爆投下日は8月9日だが、「9」とプリントされた白いTシャツを着る大柄な男性も登場しており制作側が太った男性=ファットマン(Fat Man)から長崎原爆を連想させようとしたと可能性がある。
もし、意図的であったのなら、これも論議を呼ぶことになることになるだろう。≫
テレビドラマに使用される衣装はアパレルメーカーから宣伝用に提供されることが多く、今回の件は「偶然の一致はありえない」というのが関係者の言である。
こんな話が話題になって視聴率はたとえ上がっても一回こっきりだ。一体フジテレビは何を考えているのか?
ただ訝しむばかりである。
問題Tシャツ販売サイト
Little BoyTシャツの全面にプリントされている「FOOL ON THE HILL FRIENDS」の解釈に関してもネット上で話題になっている。
前田敦子、ドラマで「LITTLE BOY」の表記シャツで大騒ぎ?
≪これを見たTwitterユーザーや2チャンネルユーザーが「fool on the hill friends=島国の馬鹿にリトルボーイを」という訳を広めたからさあ大変。もちろんこの訳はまるっきりのデタラメで正しくは「孤独な愚か者」だ。≫
実はこれも変な話である。「fool on the hill friends=島国の馬鹿にリトルボーイを」などとどうやったら訳せるのか?
中学1年生でも訳せそうな簡単な英語である。どうして誤訳が広まったのだろうか?
第一に考えられるのはフジテレビ工作員によるもみ消し作戦だ。LITTLE BOY騒ぎを沈静化させるためには、それがデタラメであることを強調しなければならない。そこで誰でも判るデタラメを広めて、噂の信憑性を損なわせようという作戦である。
次に考えられるのは「hill」に島国の意味が実在する可能性だ。たとえ隠語であっても、それを知っているならば、逆にかなり英語に堪能な人物が指摘したことになる。
イケパラ リトルボーイ2 8月7日に放送でこれは不謹慎
≪ビートルズの題名と違いますよTHE FOOL ON THE HILL
服の表面 FOOL ON THE HILL
ビートルズはTHEが付いてるので名詞して使っています。THE FOOL 訳愚か者
FOOLを単体で使うと バカ アホです 直訳 だまされる奴
LITTLE BOYを 小さな子供と使うなら A LITTLE BOYですね
『THE』や『A』が付くか付かなで意味が変ります
>>日本は島と呼ぶほど面積がない「丘」で十分という馬鹿にした?あちらの隠語だよ
これはなるほどですね。≫
ということで、隠語として成立しているという説もある。
≪fool (バカな) on the hill (高岡の) friends (支持者共よ) little boy (原爆でも食らえ!!) ≫
ネット上でコピペされているレスだ。なかなか面白いこじつけだが、このTシャツは高岡事件以前から販売されているので、この解釈は成立しない。
あくまでも「既製のTシャツを使った期間限定の仕掛け」と解するべきだろう。
結論的には、今回の事件は日本を呪詛する意味合いが強いことが考えられる。
では、誰がそんな呪いをかけたのだろうか?
実は日本の原爆被害を喜んでいる連中がお隣にいるのである。
原爆の日の翌日フジ「LITTLE BOY」Tシャツ
≪どうも韓国人は原爆(日本に落とされた)が好きみたいだね?
広島原爆をネタにする韓国人「日本語訳」
韓国でインディーズチャート2位に入った反日ソング
韓国の人気歌手DJ DOCが名前を変えて(百済)名義でリリースした韓国No.1ヒットソングfUCk zAPAN
音楽ランキング初登場2位。その後、韓国ヒットチャートナンバー1を獲得
俺 韓国人おい お前 I Love You と言ってみろ違う I Love You だお前は障害者か発音もできないのか?
おまえ本当に障害者か?元々お前の国が障害者なのか?糞日本野郎xJapsさっさと殺しちまうか?兄さん?糞畜生この千ンポ(猥褻語なので一部変更)ほどの犬野郎たち
ジャップ!通りにはすっかり核合った爆弾たち広島bomb!長崎bomb!東京bomb!ジャパンbomb!ボン!ボン!ボン!ボム!ボン!ボン!
核ぶち込んでやるからな!核ぶち込んでやるからな!≫
今回イケパラスタッフに韓国系の人物がいて、仕掛けた可能性が高い。問題なのはフジテレビ本体がその事実を了承していたかどうかだ。
実は、イケパラに関しても韓国にはこだわりがある。パクリに対する引け目だ。
【花ざかりの君たちへ イケメン・パラダイス】を韓国がリメイクしてた【美男ですね...】
≪日本でドラマ化 →→→→【 韓国でパクリドラマ】→→→日本でTBSがリメイク
(花君イケパラ)→→→ (美男ですねイケメンですね)
↓ ↓
↓ ↓
日本でリメイク
(花君イケパラ2)
韓国のお家芸パクリ&すり替え&何でも起源説ですね≫
以前日本でイケパラがヒットした影響で、韓国でもパクリドラマが乱立した。その中で成功したのが「美男ですね」だった。
美男ですね
その後、日本でもそこそこにファンが付き、更に「国家ブランド委員会」あたりから資金援助でも受けたのか、あろうことか日本のリメーク版まで出る始末だった。
パクリを正当化するためには、本家を辱めて捏造の実績を作り上げなければならない。しかも、韓流の敵であるAKBにもダメージを与える一石二鳥作戦だ。
韓国は捏造工作が好きな国民性だが、近年その技術も洗練されてきた観ある。もはや捏造は世界に誇る立派な韓国の「文化」である。同じ捏造国家の中国など、「慌てて穴に埋めたり」とまだまだ未熟だ。
韓国では徹底的反日政策によって一切の日本文化は否定されている。どのような形で日本文化が韓国に紹介されるのかというと、全部「パクリ」によって紹介される。歌でもドラマでもアニメでもお菓子までもだ。
そして、国民には総て韓国のオリジナルであると洗脳している。
しかし、韓国人も馬鹿ではないから、内心では自国文化の大半が日本のパクリであることに気付いている。
しかし、その事実を言うと韓国では「親日売国奴」扱いを受けてしまうのである。アメリカで「ビン・ラディンを殺害したのはおかしい」と叫んだり、日本で「日本は民主国家なのに天皇がいるのはおかしい」と主張するよりも、韓国で「回り中日本のパクリなのにオリジナルと言い張るのはおかしい」などと主張することは困難な状況なのである。
竹島問題で日の丸を燃やして騒いで抗議している連中も確信犯なのである。
韓国も含め朝鮮人は嘘に対する罪悪感が乏しい。気のいい人でも、「あいつは悪い奴だ」と子供の頃から言い聞かされていれば、その気になってしまうものだ。
日本の韓流ファンも「親日は国賊」とする韓国の事情を知った上で韓流を楽しんだ方があらぬ誤解をしないで済むだろう。
今回、LITTLE BOY騒ぎをネット上で起こしたのも、韓国の工作員による攪乱テロである可能性が高い。
記事が面白いと思ったら下のリンクをクリックしてくだされ!!
<(_ _)>
→人気blogRanking
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿